Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
翻訳してほしい - beatrice.21

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 13 件中 1 - 13 件目
1
521
原稿の言語
フランス語 <i>"L'exposition d'un ou plusieurs symboles...
<i>"L'exposition d'un ou plusieurs symboles religieux ne peut se justifier ni par la demande d'autres parents qui souhaitent une éducation religieuse conforme à leurs convictions, ni, comme le Gouvernement le soutient, par la nécessité d'un compromis nécessaire avec les partis politiques d'inspiration chrétienne. Le respect des convictions de parents en matière d'éducation doit prendre en compte le respect des convictions des autres parents. L'Etat est tenu à la neutralité confessionnelle dans le cadre de l'éducation publique obligatoire où la présence aux cours est requise sans considération de religion et qui doit chercher à inculquer aux élèves une pensée critique"</i>

翻訳されたドキュメント
イタリア語 I simboli religiosi
30
原稿の言語
イタリア語 Le navi furono praticamente distrutte.
Le navi furono praticamente distrutte.

翻訳されたドキュメント
英語 The vessels were practically destroyed.
16
原稿の言語
イタリア語 Per quanto riguarda.
Per quanto riguarda.

翻訳されたドキュメント
英語 as regards
144
原稿の言語
イタリア語 La peculiarità del sistema americano è...
La peculiarità del sistema americano è caratterizzato da un sistema di pesi e contrappesi, cosi ogni istituzione può controllare le altre nell’ esercizio delle rispettive funzioni.

翻訳されたドキュメント
英語 The American system is...
253
原稿の言語
イタリア語 The USA è fondata su una divisione rigida dei...
The USA è fondata su una divisione rigida dei poteri, derivante dalla mancanza del rapporto di fiducia. Tuttavia il principio della separazione dei poteri va combinato con quello del check- balance dove ogni potere ha la possibilità di controllare ed condizionare gli altri nell’esercizio delle rispettive funzioni.

翻訳されたドキュメント
英語 The USA is based on a rigid division of powers
1